Forum français sur Theory Of A Deadman
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Traduction de "Heaven"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
angedediamant
Disque d'argent
Disque d'argent
avatar

Messages : 197
Date d'inscription : 18/08/2009
Age : 27
Localisation : Sylvains lès moulins

MessageSujet: Traduction de "Heaven"   Mar 25 Aoû - 10:37

Cette chanson me touche plus particulièrement, c'est "Heaven" du dernier album Scars and Souvenirs.

http://www.youtube.com/watch?v=tjNS4X8S_Cs

Cette chanson a été écrite par Tyler en hommage à sa mère, morte d'un cancer.

Mais elle peut s'appliquer en cas de tristesse, de dépression, d'autres maladies...

En gros, c'est avec l'amour que les autres nous portent que l'on peut s'en sortir même si on est au bord du gouffre, si on est très malade ou très triste...

Voilà ma traduction :

Heaven (Paradis)

Maintenant n'aie plus peur
On peut toujours parler de ça
Pas besoin de médicaments
Car je sais que tu es fort(e) sans ça
Tu m'as fait traverser les jours
Quand je pensais que je ne pouvais pas faire face
Laisse-moi compter le nombre de fois (où tu m'as aidé(e))
L'amour que nous nous donnons, tu ne peux le remplacer

Juste tiens bon, je ne possède pas cette force en moi.

Refrain :
Il y a un petit bout de paradis
Juste là où tu te tiens
Le fait que tu essaies de lutter
C'est ça qui te différencie
Aide-moi à trouver une raison
Et je t'aiderai à trouver le chemin
Pour te débarrasser de ta douleur/peine
Petit à petit, jour après jour.

Maintenant, tu es si loin
Et je suis seul(e) pour pleurer à cause de ça
Ce n'est pas le meilleur endroit
Quand tu meurs et me laisse ici pour dire :

"Tiens bon, je n'aurai jamais cette force en moi"

Refrain

Tu deviendras plus fort
Si tu as besoin de moi, je ne suis pas loin
Tiens bon, simplement
Je t'aiderai à trouver le chemin
Je t'aiderai à trouver le chemin

Refrain

Petit à petit, jour après jour...


Dernière édition par angedediamant le Dim 19 Juin - 18:11, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
ptitenana70
Admin
Admin
avatar

Messages : 289
Date d'inscription : 28/07/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Traduction de "Heaven"   Mar 25 Aoû - 20:53

wahou ! je comprend maintenant pourquoi c'est ta préférée !

je ne connaissais pas l'histoire (Tyler, sa maman...) C'est triste en effet. Crying or Very sad
Et les paroles sont belles !

Merci pour la trad'
Revenir en haut Aller en bas
angedediamant
Disque d'argent
Disque d'argent
avatar

Messages : 197
Date d'inscription : 18/08/2009
Age : 27
Localisation : Sylvains lès moulins

MessageSujet: Re: Traduction de "Heaven"   Mar 25 Aoû - 21:00

Elle m'avait fait pleurer à la première écoute déjà car je comprenais en gros ce qu'il chantait mais quand j'ai traduit, ça m'a vraiment touchée !Shocked

Et encore plus quand j'ai appris comment était née la chanson.

De rien ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
adrienklein
Nouveau
Nouveau
avatar

Messages : 7
Date d'inscription : 22/04/2010
Age : 25
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Traduction de "Heaven"   Jeu 22 Avr - 15:35

Chanson magnifique.... L'histoire est en effet très très triste...
Revenir en haut Aller en bas
spinc
Nouveau
Nouveau
avatar

Messages : 21
Date d'inscription : 10/12/2009
Age : 39
Localisation : 25 France

MessageSujet: Re: Traduction de "Heaven"   Mar 27 Avr - 23:40

effectivement c'est une très belle chanson, c'est l'une de mes preferées mais elle me rapelle trop mon histoire Sad
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction de "Heaven"   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction de "Heaven"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Knockin' On heaven's Door.. les paroles.
» HEAVEN SUCKS RECHERCHE BATTEUR OU BATTEUSE !
» Wagner en traduction
» PUFF DaDDy
» [INFO] Clip, paroles et traduction de "Mädchen aus dem All"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Theory Of A Deadman France :: Theory Of A Deadman :: Traductions et chansons-
Sauter vers: